Издатель-новатор А. А. Кроленко

Советский издатель-новатор, создатель и первый директор издательства «Academia» Александр Александрович Кроленко родился 6 (18) августа 1889 года в украинском городе Ромны.

Окончив юридический факультет университета, Александр Александрович стал адвокатом. Однако в качестве присяжного поверенного работал недолго: в 1914 г. он был призван в армию и после революции к юридической практике уже не вернулся, а занялся книжным делом, к которому всегда испытывал тяготение. С 1920 г. Кроленко заведует библиотечным сектором Петроградского военного округа, по сути, руководит всей работой с книгой среди красноармейцев. Вскоре академик Н. А. Котляревский приглашает его на работу в издательство «Наука и школа», где он получает первый серьезный издательский опыт и задумывается над созданием образцовой книги, наиболее отвечающей интересам молодой советской интеллигенции. Претворить эту мечту в реальность помогло ему издательство «Academia».

А. А. Кроленко

«Academia» создается в конце 1921 г. как кооперативное издательство Философского общества при Петроградском университете. Общество предполагало издать творения Платона, отсюда и название издательства — по аналогии с Академией великого древнегреческого философа. В первый редакционный совет входили такие крупные ученые — философы, историки, литературоведы, как Н. В. Болдырев, Э. Л. Радлов, А. А. Франковский, Л. П. Карсавин. К работе в издательстве привлекли замечательных художников книги — Н. П. Акимова, Д. И. Митрохина, братьев А. А. и Н. А. Ушиных, В. П. Белкина, Н. Э. Радлова, В. А. Фаворского.

Первые годы складывались необыкновенно трудно: у нового издательства не было ни помещения, ни средств. Близкий к издательству художник Николай Радлов острил: «Да здравствует 31 декабря — единственный день в году, когда издательство уверено, что просуществует до конца года». Книги (и диалоги Платона, и монографии о новейших достижениях науки, техники и общественной мысли, и даже собрания сочинений французских писателей Анри де Ренье и Жюля Ромена), рассчитанные на узкий круг знатоков, почти не приносили прибыли. Однако издательство выжило. И прежде всего — благодаря необыкновенной энергии и энтузиазму своего руководителя.

Многим ученым, писателям, переводчикам, художникам запомнилась тесная «швейцарская» на Литейном проспекте, где помещалось практически все издательство и ее директор. Кроленко сам просматривал каждую рукопись, определяя ее пригодность и ценность для издания, а уже потом передавал эрудированнейшим редакторам издательства — А. А. Франковскому, А. А. Смирнову, Ф. К. Сологубу. Он контролировал выбор бумаги, переплетной ткани, шрифтов, следил за полиграфическим исполнением книги. Сестра Кроленко Л. А. Рождественская вспоминала, что он мог целыми днями бегать по магазинам, разыскивая одному ему ведомый шелк цвета океанской волны для переплета книги о Гулливере, он же подобрал для нее подходящий шрифт — елизаветинский петит. Его одержимость передавалась не только штатным сотрудникам, но и всем, причастным к деятельности издательства. Рукопись становилась книгой за полтора, максимум два месяца — потрясающие сроки издания, от которых мы в наше время отвыкли.

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

Можно использовать следующие HTML-теги и атрибуты: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <strike> <strong>